[ powrót ] [ Spis treści ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ A ] [ dalej ]


Debian Reference
Część 1 - Wstęp


Celem Debian Reference jest dostarczenie szerokiego przeglądu systemu Debian w postaci instrukcji poinstalacyjnej. Docelowym czytelnikiem jest osoba, która jest skłonna do czytania skryptów powłoki systemowej (ang. shell). Oczekuję od czytelnika posiadania podstawowych umiejętności poruszania się w systemach uniksopodobnych.

Podjąłem świadomą decyzję nie wyjaśniania wszystkiego w szczegółach, jeśli są one do odnalezienia na stronach podręcznika systemowego, stronach systemu pomocy info lub w dokumentach Jak to zrobić (HOWTO). Zamiast szczegółowych wyjaśnień, starałem się raczej udzielić praktycznych porad dostarczając dokładnych zestawów poleceń w głównym tekście lub umieszczonych w katalogu examples/ plikach z przykładami. Musisz zrozumieć zawartość przykładów zanim wykorzystasz je w prawdziwym systemie. Musisz również pamiętać, że w Twoim systemie mogą występować niewielkie różnice w tych poleceniach.

Wiele zamieszczonych informacji składa się z przypomnień lub odsyłaczy do pozycji z listy Zasoby, Rozdział 15.1. Jest to częściowo spowodowane tym, że ten dokument to krótkie wprowadzenie.

Krótkie i proste (KISS=Keep it short and simple) to moja główna zasada.

W sytuacji zagrożenia dla systemu, po pomoc udaj się natychmiast do rozdziału Polecenia zapewniające przetrwanie w Debianie, Rozdział 6.3.


1.1 Oficjalny dokument

Najnowszy oficjalny dokument znajduje się w archiwum Debiana, w pakiecie debian-reference-en oraz pod adresem http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/.

Natomiast najnowszą wersję rozwojową możesz znaleźć pod adresem http://qref.sourceforge.net/Debian/. Strona domowa projektu to http://qref.sourceforge.net/. Możesz tam znaleźć ten dokument w wersji tekstowej, HTML, PDF, SGML oraz PostScript.


1.2 Konwencje w dokumencie

Dokument o nazwie: „Debian Reference” zawiera informacje przedstawione w postaci krótkich poleceń powłoki systemowej Bash. Użyto następujących konwencji:

     # polecenie wykonane z konta administratora
     $ polecenie wykonane z konta użytkownika

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o powłoce systemowej Bash, zerknij do Bash – interaktywna powłoka zgodna z GNU, Rozdział 13.2.1.

Odsyłam również do:

W dokumencie używane są skróty LDP, DDP i oznaczają:

Przedstawiono tutaj tylko odwołania do LDP w postaci odsyłaczy URL, ale mogą być one pozyskane jako pakiet i zainstalowane do /usr/share/doc/HOWTO/. Zobacz także Zasoby, Rozdział 15.1.


1.3 Przykładowe skrypty

Przykładowe skrypty są dostępne w podkatalogach z przykładami zainstalowanych w /usr/share/doc/Debian/reference/; początkowy znak dla ukrytych plików to : „.”. W nazwach plików został on przerobiony na podkreślenie: „_”. Dodatkowe rozszerzenia są dodawane w przypadku kilku alternatywnych wersji skryptów.


1.4 Podstawowe ustawienia

Jeśli system został zainstalowany z minimalnym zestawem pakietów, upewnij się, że wykonane zostało polecenie:

     # aptitude install mc less ssh vim kernel-package \
                       manpages-dev doc-debian doc-linux-text \
                       debian-policy developers-reference maint-guide \
                       apt-howto harden-doc debian-reference \
                       libpam-doc glibc-doc samba-doc exim4-doc-html

1.5 Podstawowe informacje o dystrybucjach Debiana

Debian występuje w 3 „smakach”:

Zasubskrybuj przynajmniej kluczową listę debian-devel-announce@lists.debian.org informującą o uaktualnieniach Debiana.

W marcu 2002 roku te trzy wersje odpowiadały kodowym nazwom: Potato (jakość produkcyjna), Woody (testy, bardzo stabilna, gdyż nadchodziło kolejne wydanie) oraz Sid (testy alfa). W sierpniu 2002, już po wydaniu wersji Woody, odpowiednie wersje (stabilna, testowa, niestabilna) oznaczają: Woody (jakość produkcyjna), Sarge (testy, będzie w takim stanie jeszcze przez jakiś czas) oraz Sid (jak zwykle testy alfa). Gdy pakiety z wersji niestabilnej nie mają zgłoszonych żadnych krytycznych błędów (RC) po tygodniu, są automatycznie przenoszone do wersji testowej. Zobacz: Archiwa Debiana, Rozdział 2.1.

Są dwa sposoby na używanie najnowszych wersji oprogramowania.

Używanie wersji testowej Debiana niesie ze sobą zagrożenie w postaci wolnego pojawiania się uaktualnień związanych z bezpieczeństwem. Zachowaj więc ostrożność.

Jeśli mieszasz smaki Debiana, używając części testowej lub niestabilnej w wydaniu stabilnym, możesz nieumyślnie zainstalować kluczowe pakiety w wersji, która może zawierać błędy. Również zachowaj ostrożność.

Używanie testowych lub niestabilnych wersji pociąga za sobą zwiększone ryzyko natknięcia się na istotny błąd. Nad ryzykiem tym można zapanować instalując dodatkowo wersję stabilną lub korzystając z programu „chroot” (opisano to w chroot, Rozdział 8.6.34. Ostatni sposób umożliwia uruchamianie różnych smaków równocześnie, na różnych konsolach.

Po wyjaśnieniu kilku elementarnych sposobów dystrybucji Debiana w Debian – Podstawy, Część 2, zaprezentuję kilka podstawowych informacji ułatwiających posługiwanie się najnowszym oprogramowaniem oraz wykorzystywanie wersji testowej i niestabilnej. Niecierpliwi powinni natychmiast zajrzeć do Polecenia zapewniające przetrwanie w Debianie, Rozdział 6.3. Miłego uaktualniania!


[ powrót ] [ Spis treści ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ A ] [ dalej ]


Debian Reference

CVS, czwartek, 18 styczeń 2007, 11:53:26 UTC

Osamu Aoki osamu#at#debian.org
Koordynator tłumaczenia: Bartosz Feński aka fEnIo fenio@o2.pl
Autorzy, Rozdział A.1