[ previous ] [ Contents ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ A ] [ next ]
Debian Reference was initiated by Osamu Aoki osamu#at#debian.org
as a personal
installation memo that was eventually called "Quick Reference ...".
Many contents came from the archives of the "debian-user" mailing
list. Also "Debian Installation Manual" and "Debian Release
Notes" were referenced.
Following a suggestion from Josip Rodin, who is very active with the Debian Documentation Project
(DDP) and is the current maintainer of "The Debian FAQ", this
document was renamed as "Debian Reference" and was merged with
several chapters from the "The Debian FAQ" with reference-like
contents. Then "Debian Quick Reference" was formed as an excerpt.
This document has been edited, translated, and expanded by the following QREF team members:
English originals for original "Quick Reference..."
Osamu Aoki osamu#at#debian.org
(leader: all
contents)
English proofreading and additional contribution
Esko Arajärvi edu#at#iki.fi
(etch updates)
Thomas Hood jdthood#at#yahoo.co.uk
(network
related)
Brian Nelson nelson#at#bignachos.com
(especially X related)
David Sewell dsewell#at#virginia.edu
(retired)
Jan Michael C Alonzo jmalonzo#at#spaceants.net
Daniel Webb webb#at#robust.colorado.edu
Feedback from all translators
French translation
Guillaume Erbs gerbs#at#free.fr
(leader: fr)
Rénald Casagraude rcasagraude#at#interfaces.fr
Jean-Pierre Delange adeimantos#at#free.fr
Daniel Desages daniel#at#desages.com
Italian translation
Davide Di Lazzaro mc0315#at#mclink.it
(leader: it)
Portuguese (Brazil) translation
Paulo Rogério Ormenese pormenese#at#uol.com.br
(leader: pt-br)
Andre Luis Lopes andrelop#at#ig.com.br
Marcio Roberto Teixeira marciotex#at#pop.com.br
Rildo Taveira de Oliveira to_rei#at#yahoo.com
Raphael Bittencourt Simoes Costa raphael-bsc#at#bol.com.br
Gustavo Noronha Silva kov#at#debian.org
(coordinator)
Spanish translation
Walter Echarri wecharri#at#infovia.com.ar
(leader: es)
José Carreiro ffx#at#urbanet.ch
German translation
Jens Seidel tux-master#at#web.de
(leader: de)
Willi Dyck wdyck#at#gmx.net
Stefan Schröder stefan#at#fkp.uni-hannover.de
Agon S. Buchholz asb#at#kefk.net
Polish translation—the following members of PDDP
:
Marcin Andruszkiewicz
Mariusz Centka mariusz.centka#at#debian.linux.org.pl
Bartosz Feński fenio#at#debian.linux.org.pl
(leader: pl)
Radosław Grzanka radekg#at#debian.linux.org.pl
Bartosz 'Xebord' Janowski
Jacek Lachowicz
Rafał Michaluk
Leonard Milcin, Jr.
Tomasz Z. Napierała zen#at#debian.linux.org.pl
Oskar Ostafin cx#at#debian.linux.org.pl
Tomasz Piękoś
Jacek Politowski
Mateusz Prichacz mateusz#at#debian.linux.org.pl
Marcin Rogowski
Paweł Różański
Mariusz Strzelecki
Krzysztof Ścierski
Przemysław Adam Śmiejek tristan#at#debian.linux.org.pl
Krzysztof Szynter
Mateusz Tryka uszek#at#debian.linux.org.pl
Cezary Uchto
Krzysztof Witkowski tjup#at#debian.linux.org.pl
Bartosz Zapałowski zapal#at#debian.linux.org.pl
Chinese (simplified) translation
Hao "Lyoo" LIU iamlyoo#at#163.net
Ming Hua minghua#at#rice.edu
Xiao Sheng Wen atzlinux#at#163.com
(leader:
zh-cn)
Haifeng Chen optical.dlz#at#gmail.com
Xie Yanbo xieyanbo#at#gmail.com
easthero easthero#at#gmail.com
Chinese (traditional) translation
Asho Yeh asho#at#debian.org.tw
(leader:
zh-tw)
Tang Wei Ching wctang#at#csie.nctu.edu.tw
(ex-leader: zh-tw)
Japanese translation
Shinichi Tsunoda tsuno#at#ngy.1st.ne.jp
(leader:
ja)
Osamu Aoki osamu#at#debian.org
Finnish translation
Esko Arajärvi edu#at#iki.fi
(leader: fi)
QREF was short for the original document title, "Quick Reference..." and also is the project name at qref.sourceforge.net.
Many manual pages and info pages on the Debian system were used as the primary references to write this document. To the extent Osamu Aoki considered within the fair quotation stature, many parts of them, especially command definitions, were used as phrase pieces after careful editorial efforts to fit them into the style and the objective of this document.
Most of the contents of Debian fundamentals, Chapter 2 originally came from "The Debian FAQ" (March 2002):
5. The Debian FTP archives: ftparchives.sgml
(entire chapter)
6. Basics of the Debian Package Management System:
pkg_basics.sgml
(entire chapter)
7. The Debian Package Management Tools: pkgtools.sgml
(entire
chapter)
8. Keeping Your Debian System Up To Date: uptodate.sgml
(entire
chapter)
9. Debian and the kernel: kernel.sgml
(entire chapter)
10. Customizing your installation of Debian GNU/Linux:
customizing.sgml
(part of chapter)
These sections of "The Debian FAQ" were included in this document after major reorganization to reflect changes in the Debian system. Both documents are updated concurrently now.
The original "Debian FAQ" was made and maintained by J. H. M. Dassen (Ray) and Chuck Stickelman. Authors of the rewritten "Debian FAQ" are Susan G. Kleinmann and Sven Rudolph. After them, "The Debian FAQ" was maintained by Santiago Vila. The current maintainer is Josip Rodin.
Parts of the information for "The Debian FAQ" came from:
The Debian-1.1 release announcement, by Bruce Perens
.
The Linux FAQ, by Ian Jackson
.
the dpkg programmers' manual and the Debian Policy manual (see References, Section 15.1)
many developers, volunteers, and beta testers, and
the flaky memories of its authors. :-)
Some parts of "Tutorial" section were derived from
"Debian Tutorial" by Havoc Pennington, Oliver Elphick, Ole Tetlie, James Treacy, Craig Sawyer, and Ivan E. Moore II. (This document was derived from "Linux User's Guide" by Larry Greenfield.)
"Debian GNU/Linux: Guide to Installation and Usage" by John Goerzen and Ossama Othman.
The authors would like to thank all those who helped make this document possible.
Since I am not an expert, I do not pretend to be fully knowledgeable about Debian or Linux in general. Security considerations I use may only be applicable for home use.
This document does not replace any authoritative guides.
All warranties are disclaimed. All trademarks are property of their respective trademark owners.
Comments and additions to this document are always welcome. Please send email
to the Debian BTS system
under the debian-reference
package or under the respective
translation packages. Use of reportbug
makes it easy to file a
thorough bug report. You may still send email to Osamu Aoki
at osamu#at#debian.org
in English or
to each translator in their respective language.
Although I used to live in the USA, I am a non-native English user. Any grammatical corrections are welcomed.
The best feedback is a patch against the SGML version, but a patch against the text version is also welcomed. See Official document, Section 1.1 for the official document site.
The original SGML files used to create this document are also available in CVS
at: :pserver:anonymous@cvs.sf.net/cvsroot/qref or http://qref.sourceforge.net/Debian/qref.tar.gz
.
This document was written using the DebianDoc SGML DTD (rewritten from LinuxDoc SGML). The DebianDoc SGML system enables us to create files in a variety of formats from one source, e.g. this document can be viewed as HTML, plain text, TeX DVI, PostScript, PDF, and GNU info.
Conversion utilities for DebianDoc SGML are available in the Debian package
debiandoc-sgml
.
The Linux system is a very powerful computing platform for a networked computer. However, learning how to use all its capabilities is not easy. Setting up the printer is a good example.
There is a complete, detailed map called the "SOURCE CODE". This is very accurate but very hard to understand. There are also references called HOWTO and mini-HOWTO. They are easier to understand but tend to give too much detail and lose the big picture. I sometimes have a problem finding the right section in a long HOWTO when I need a few commands to invoke.
In order to navigate through this maze of Linux system configuration, I started writing down simple reminder memos in text file format as my quick reference. This list of memos grew larger and I learned debiandoc in the meantime. The product is this Debian Reference.
Here are some interesting quotes from the Debian mailing list.
"This is Unix. It gives you enough rope to hang yourself."
—Miquel van Smoorenburg miquels@cistron.nl
"Unix IS user friendly... It's just selective about who its friends
are." —Tollef Fog Heen tollef@add.no
[ previous ] [ Contents ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ A ] [ next ]
Debian Reference
CVS, Thu Jan 18 11:52:15 UTC 2007osamu#at#debian.org